孔子观于周庙原文及翻译 孔子观于周庙原文和文章的翻译

admin

文章最后更新时间:2023-01-07 15:43:31,由管理员负责审核发布,若内容或图片失效,请留言反馈!

1、《孔子观于鲁桓公之庙》的原文:孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉,孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器,”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹,孔子喟然而叹曰:“吁!恶有满而不覆者哉!”

2、《孔子观于鲁桓公之庙》的译文:孔子到鲁桓公的庙里参观,看到一个倾斜的器具。孔子问负责看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这大概是放在座位右边的器具。”孔子说:“我听说这种放在座位右边,用来警戒人们的器具,空着时就会倾斜,装一半水就会端正,装满水了就会翻倒。”

3、孔子观于周庙文言文和翻译:孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生往欹器里注水,水至欹器一半时,欹器是正的;当水注满欹器时,欹器会倾覆,欹器在空着的时候是倾斜的(把欹器内的水全部倒出来以后,欹器又恢复空虚,再呈倾斜状态)。孔子感慨地说:“唉,哪里会有装满了水而不倾覆的器皿呢!”

本站在转载文章时均注明来源出处,转载目的在于传递更多信息,未用于商业用途。如因本站的文章、图片等在内容、版权或其它方面存在问题或异议,请与本站联系,本站将作妥善处理。
文章版权声明:除非注明,否则均为技巧网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

相关阅读

发表评论

评论列表 (有 条评论,人围观)
取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码